ნელთბილი რწმენა


საკვანძო მუხლები:

მეორე რჯული 5 : 29 ; იესო ნავეს ძე 24 : 15 ; 3მეფეთა 18 : 21 ; ოსია 10 : 2 ; მათე 6 : 24 ; მათე 7 : 21 ; მათე 24 : 12 ; მათე 25 : 3 ; ლუკა 12 : 35 ; ლუკა 14 : 27 ; იაკობი 1 : 8 ; რომაელთა 12 : 11 ; 2კორინთელთა 12 : 20 ; ფილიპელთა 1 : 9 ; 2თესალონიკელთა 1 : 3 ; 2თესალონიკელთა 1 : 3 ; გამოცხადება 2 : 4 ; გამოცხადება 3 : 1 ;
=3.50.6. ნელთბილი რწმენა

- ნუ გაგინელდება სიყვარული, ან ცივი იყავ ან ცხელი, არ შემოგაკლდეს ზეთი მათ.24,12; 25,3-10 ლუკ.12,35 რომ.12,11 ფლპ.1,9; 2თეს.1,3 გმცხ.2,4.5; 3,1.[15.16]

- ნუ ხარ გულგაყოფილი, ორი ბატონის მონა რჯ.5,29 ოს.10,2 მათ.6,24 იაკ.1,8; 2კორ.12,20

- იყავ გონიერი, გადაწყვიტე ვის ემსახურო იესნ.24,15-24 ლუკ.14,27-33

- როდემდე უნდა კოჭლობდე ორივე ფეხით? 3მფ.18,21

- ამოგანთხევს - იესო შეწყვეტს შუამდგომლობას, შენს სახელს აღარ გაიხსენებს გმცხ.3,16

ბიბლიის მუხლები

მეორე რჯული 5
29 ნეტავ ისეთი გული ჰქონოდათ, რომ შინებოდათ ჩემი და დაეცვათ ყველა ჩემი მცნება ყოველდღე, რათა კარგად ყოფილიყვნენ ისინი და მათი ძენი უკუნისამდე.

იესო ნავეს ძე 24
15. თუ ავად მიგაჩნიათ თქვენს თვალში უფლის სამსახური, ახლავე გადაწყვიტეთ ვის ემსახუროთ - იმ ღმერთებს, ვისაც თქვენი მამა-პაპა ემსახურებოდა იორდანეს გაღმა თუ ამორეველთა ღმერთებს, რომელთა ქვეყანაშიც ცხოვრობთ. მე და ჩემი სახლი კი უფლის სამსახურში ვიქნებით.
16. პასუხად ეს უთხრა ერმა: არ იქნება ჩვენგან უფლის დავიწყება, უცხო ღმერთების სამსახური.
17. რადგან უფალია ჩვენი ღმერთი, მან ამოიყვანა ჩვენი მამა-პაპა ეგვიპტელთა ქვეყნიდან, მონობის სახლიდან, მან მოიმოქმედა ეს დიადი სასწაულები ჩვენს თვალწინ, ის გვიფარავდა მთელს გზაზე, სადაც დავდიოდით, და ყველა ხალხში, რომელთა შორისაც გაგვივლია.
18. განდევნა უფალმა ჩვენგან ყველა ხალხი და ამორეველებიც, ამ ქვეყნის მკვიდრნი. ჩვენც უნდა ვემსახუროთ უფალს, რადგან ჩვენი ღმერთია ის.
19. უთხრა იესომ ერს: ვერ შეძლებთ უფლის სამსახურს, რადგან წმიდა ღმერთია იგი, შურიანია იგი, არ გაპატიებთ დანაშაულს და ცოდვებს.
20. თუ მიატოვებთ უფალს და უცხოთა ღმერთების სამსახურს შეუდგებით, უბედურებას დაგათევთ თავს უფალი. ბოლოს მოგიღებთ მას შემდეგ, რაც ამდენი სიკეთე გიყოთ.
21. უთხრა ერმა იესოს: არა, უფალს გვინდა ვემსახუროთ.
22. უთხრა იესომ ერს: თქვენვე იყავით თქვენი თავის მოწმენი, რომ უფლის სამსახურს ირჩევთ. მიუგეს: მოწმენი ვართ.
23. მაშ, უარყავით უცხოთა ღმერთები, თქვენს შორის რომ არიან, და გული მიაბრუნეთ უფლის, ისრაელის ღმერთისკენ.
24. უთხრა ერმა იესოს: უფალს, ჩვენს ღმერთს ვემსახურებით და ყურს დავუგდებთ მის ხმას.

3მეფეთა 18
21. მივიდა ხალხთან ელია და უთხრა: როდემდის უნდა კოჭლობდეთ ორივე ფეხით? თუ უფალია ღმერთი, გაყევით მას, თუ ბაალია, მას გაჰყევით. სიტყვა არ დაუძრავს ხალხს.

ოსია 10
2. ორგულნი არიან, მაგრამ ახლა კი მსჯავრი დაედებათ; შემუსრავს მათ სამსხვერპლოებს, დალეწავს მათ სვეტებს.

მათე 6
24. არავის ძალუძს ორი ბატონის მონობა: რადგან ან ერთს შეიყვარებს და მეორეს შეიძულებს, ან კიდევ ერთს შეითვისებს და მეორეს შეიზიზღებს. ვერ შესძლებთ ღმერთსაც ემონოთ და მამონასაც.

მათე 7
21. ვინც მეუბნება: უფალო, უფალო! ყველა როდი შევა ცათა სასუფეველში, არამედ ის, ვინც აღასრულებს ჩემი ზეციერი მამის ნებას.

მათე 24
12. და ურჯულოების მომრავლების გამო მრავალში განელდება სიყვარული.

მათე 25
3. უგუნურებმა აიღეს თავიანთი ლამპრები, მაგრამ თან არ წაიღეს ზეთი.
4. გონიერებმა კი თავიანთ ლამპრებთან ერთად თან წაიღეს ზეთიც თავიანთი ჭურჭლებით.
5. და რაკი სიძემ დაიგვიანა, ყველას რული მოერია და ჩაეძინა.
6. მაგრამ შუაღამისას გაისმა ძახილი: აჰა, მოდის სიძე, გამოდით, გამოეგებეთო.
7. მაშინ ადგა ყველა ქალწული და გამართეს თავიანთი ლამპრები.
8. და უგუნურებმა უთხრეს გონიერთ: გვიწილადეთ თქვენი ზეთი, ვინაიდან ჩვენი ლამპრები ქრება.
9. გონიერებმა კი მიუგეს: რომ არ შემოგვაკლდეს ჩვენცა და თქვენც, გიჯობთ წახვიდეთ ვაჭრებთან და იყიდოთ თქვენთვის.
10. როცა საყიდლად წავიდნენ, მოვიდა სიძე; მზადმყოფნი მასთან ერთად შევიდნენ ქორწილში და დაიხშო კარი.

ლუკა 12
35. დე, იყოს თქვენი წელი მოსარტყლუღი და თქვენი სანთელი - ანთებული.

ლუკა 14
27. ვინც არ აიღებს თავის ჯვარს და არ გამომყვება უკან, ვერ იქნება ჩემი მოწაფე.
28. რადგან თუ რომელიმე თქვენგანი მოისურვებს კოშკის აგებას, განა თავდაპირველად არ დაჯდება და გამოთვლის ხარჯს, რაც დასჭირდება მის დასრულებას?
29. რათა, საძირკველს თუ ჩაყრის, მაგრამ ვერ შესძლებს დაასრულოს, მნახველებმა არ დაუწყონ დაცინვა
30. და თქვან: აი, კაცი, რომელმაც დაიწყო შენება და დასრულება კი ვერ შესძლოო.
31. ან რომელი მეფე აღიძვრის მეორე მეფის წინააღმდეგ, თუ თავდაპირველად არ დაჯდა და მოითათბირა, შეუძლია თუ არა ათი ათასით გაუმკლავდეს ოცი ათას მომხდურს?
32. თუ არადა, ელჩებს გაუგზავნის, სანამ ჯერ კიდევ შორსაა მტერი და დაზავებას სთხოვს.

იაკობი 1
8. ორგული კაცი უმტკიცოა ყველა მისეულ გზაზე.

რომაელთა 12
11. გულმოდგინება ნუ დაგზარდებათ; სულით მდუღარენი იყავით; ჰმონებდეთ უფალს.

2კორინთელთა 12
20. რადგანაც ვშიშობ, ვაითუ ჩემი მოსვლისას ისეთი გნახოთ, როგორნიც არ მსურხართ, და მეც ისეთი მნახოთ, როგორსაც არ მისურვებდით; მაშ, ნუ იქნება თქვენში შუღლი, შური, მრისხანება, ცილობა, ცილისწამება, მითქმა-მოთქმა, ქედმაღლობა, არეულ-დარეულობა.

ფილიპელთა 1
9. და ვლოცულობ, რომ თქვენი სიყვარული სულ უფრო იზრდებოდეს შემეცნებასა და ყოველგვარ შეგრძნებაში,

2თესალონიკელთა 1
3. გამუდმებით ვიგონებთ თქვენი რწმენის საქმეს, სიყვარულის ღვაწლს და მოთმინებას სასოებისას ჩვენი უფლის იესო ქრისტეს მიმართ, ღვთისა და მამის წინაშე.

გამოცხადება 2
4. თუმცა შენს წინააღმდეგ მაქვს ის, რომ დაუტევე შენი პირველი სიყვარული.
5. მაშ, გაიხსენე, საიდან დაეცი, მოინანიე და უწინდელ საქმეებს მიჰყავი ხელი. არადა, მალე მოვალ შენთან და ადგილიდან დავძრავ შენს სასანთლეს, თუკი არ მოინანიებ.

გამოცხადება 3
1. ხოლო სარდეს ეკლესიის ანგელოზს მისწერე: ამას ამბობს, ვისაც აქვს შვიდი სული ღვთისა და შვიდი ვარსკვლავი: ვიცი შენი საქმენი: სახელი ისეთი გაქვს, თითქოს ცოცხალი იყო, და მკვდარი კი ხარ.
14. "ლაოდიკიის ეკლესიის ანგელოზს მისწერე: ასე ამბობს-თქო ამინი, ერთგული და ჭეშმარიტი მოწმე, ღმერთის ქმნილების დასაბამი:
15. ვიცი შენი საქმენი: არც ცივი ხარ, არც ცხელი; ო, ნეტა ან ცივი იყო ან ცხელი!
16. მაგრამ რაკი ნელ-თბილი ხარ, არც ცივი და არც ცხელი, ამიტომ ამოგანთხევ ჩემი პირიდან.

__თემაზე წერდნენ__
***
გმცხ.3:16 ნელთბილი. ლაოდიკიის მახლობლად მდებარეობდა იეროპოლისი, თავისი ცნობილი ცხელი წყაროებით, და კოლოსი მთის ცივი, გამაგრილებელი წყაროებით. ლაოდიკიას კი ჰქონდა ჭუჭყიანი და თბილი წყალგაყვანილობა. ასეთ წყალს მიუჩვეველი ჩამოსულები გასინჯვისთანავე ღვრიდნენ პირიდან. ლაოდიკიის ეკლესია არ იყო არც ცივი (ანუ ღიად უარმყოფელი ქრისტესი), არც ცხელი, სულიერად მდუღარე. ეკლესიის წევრები იყვნენ ნელთბილები, ანუ თვალთმაქცები, აცხადებდნენ, რომ იცნობენ ქრისტეს, მაგრამ სინამდვილეში არ ეკუთვნოდნენ მას (მათ.7:21). ასეთი საკუთარი თავის მომტყუებელი თვალთმაქცები იწვევენ ქრისტეში ისეთივე შეგრძნებას, როგორსაც ჭუჭყიანი და თბილი წყალი ლაოდიკიის სტუმრებში.
__ მაკარტურის ბიბლიის კომენტარები __

***
ლაოდიკიის ეკლესიას, როგორც მსახურებს ისე წევრებს, წარდგენილი აქვს მძიმე ბრალდება მისგან, ვინც იცნობდა მათ მათზე უკეთ: თბილი ანუ უსულგულო ქრისტიანი ესაა ყველაზე ცუდი დახასიათება ამქვეყნად. თუ რელიგია რამედ ფასობს, ფასობს ყველაფრით; უსუგულობა უპატიებელია: ...დიდხანს უნდა კოჭლობდეთ ორივე ფეხით? თუ უფალი არის ღმერთი, მაშინ გაჰყევით მას, მაგრამ თუ ბაალია, მას გაჰყევით. აქ ნეიტრალიტეტს ადგილი არ გააჩნია. ქრისტე ელოდება, რომ ადამიანები ღიად დადგნენ მის მხარეს ან საწინააღმდეგოდ.
__ მეთიუ ჰენრი __

***
ბერძნულ ტექსტში სიტყვა "თბილის" აღსანიშნად გამოიყენება χλιαρὸς ("ხლიაროს") (ბერძნ. ტექსტი "οὕτως ὅτι χλιαρὸς εἶ καὶ οὔτε ζεστὸς οὔτε ψυχρός μέλλω σε ἐμέσαι ἐκ τοῦ στόματός μου" ) , რაც შეიძლება გადაითარგმნოს, როგორც "ისეთი რამ, რასაც საკუთარ თავში არ გააჩნია სითბოს წყარო, და სითბოს და სიცივეს იღებს გარემოსგან") ბერძნები ამ ტერმინის იყენებენ არა მარტო ფიზიკური მდგომარეობის აღსაწერად, არამედ ზნეობრივი მიმართებითაც, მაგალითად, χλιαρός xριστιανός - გულგრილი ქრისტიანი. ლექსიკონებში χλιαρός მეტაფორული თვალსაზრისით განმარტებულია, როგორც სულის მდგომარეობა, რომელიც "მტანჯველად მერყეობს გახევებასა და მხურვალე სიყვარულს შორის". მას თავიანთ ნაწარმოებებში იყენებდნენ ძველბერძენი პოეტები ჰეროდოტე, დიოდორე, პინდარე და სხვები.
სიტყვა "თბილის" ლათინური ეკვივალენტია - tepidus ("ტეპიდუს") ამ სიტყვასაც, ისვე როგორც სხვა ენებში, რამოდენიმე მნიშვნელობა გააჩნია: 1) ზომიერად თბილი; 2) გაციებული; 3) მოდუნებული, უსიცოცხლო "ტეპიდარიებად" (ლათ. სიტყვიდან: tepidarium) ძველ რომაელებში იწოდებოდნენ "ისეთი აბანოები, სადაც დაცული იყო ზომიერი ტემპერატურა, სადაც ისვენებდნენ მცირედი ხნით, აბანოში შესვლამდე"
ებრაულ ტექტსტში გამოიყენება სიტყვა פושר, რომელიც ასევე ითარგმნება, როგორც "მოთბო", "არც ისე მოშურნე", "ინდიფერენტული"
ამგვარად, წმიდა წერილის ყველა ძირითად თარგმანში გამოიყენება პრაქტიკულად ერთი და იგივე მნიშვნელობის სიტყვა. აქედან გამომდინარე, შეიძლება გავაკეთოთ დასკვნა, რომ ლაოდიკიელი, რომელსაც უფალი ამხელს, იყო დუნე, უსისოცხლო, არამხნე ქრისტიანი. მას ქრისტიანულ, სულიერ ცხოვრებაში არ ჰყოფნიდა სიმხნე, პრინციპულობა, ის მისთვის პრაქტიკულად უმნიშვნელო იყო. თავისთავად იგულისხმება, რომ ასეთ სულიერ მდგომარეობას შეუძლებელია არ გამოეწვია გაკიცხვა.
__ ალექსეი ლისენკო __


3.50.6. Теплая вера
Вт.5,29 Иисн.24,15-24; 3цар.18,21 Ос 10,2 Матф.6,24; 7,21; 24,12; 25,3-10 Лук.12,35; 14,27-32 Иак.1,8 Рим.12,11; 2Кор.12,20 Флп.1,9; 2Фес.1,3 Отк.2,4.5; 3,1.14-16