მოუთვინიერებელი ენა შედარებულია...


საკვანძო მუხლები:

ფსალმუნები 51 : 4 ; ფსალმუნები 56 : 5 ; ფსალმუნები 63 : ფსალმუნები 139 : 4 ; იგავნი 16 : 27 ; იერემია 9 : 7 ; იაკობი 3 : 6 ; რომაელთა 3 : 13 ;
=4.18.3. მოუთვინიერებელი ენა შედარებულია...

1. გველეშაპის შხამს, ასპიტის გესლს - რჯ.32,33 ფს.63,4,, 139,4 იაკ.3,[8].14 რომ.3,13.14 

2. გალესილ სამართებელს, ბასრ მახვილს, წამახულ მშვილდს - ფს.51,4,, 56,5,, 63,4 იერ.9,7

3. მოგიზგიზე ცეცხლს, ალს გეენისგან - იგავ.16,27 იაკ.3,[6] 

4. უსაბელო ცხენსა და უსაჭო ხომალდს - იაკ.3,3.4 

5. პირაშკმულ სამარეს - რომ.3,13 


4.18.3. Необузданный язык сравним...
1.С ядом горьким, язвительной отравой аспида - Втор.32,33 Пс.63,4,, 139,4 Иак.3,[8].14 Рим.3,13.14 
 2. С разящим мечом, луком, брытву - Пс.51,4,, 56,5,, 63,4 Иер.9,8 
 3.С  палящим  огнем - Прит.16,27 Иак.3,[6] 
 4.С конем без удила, кораблем без руля - Иак.3,3.4 
 5. открытым гробом - Рим.3,13